ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ユーザー設定
tradtu
▪▪すべての翻訳
•翻訳してほしい
•
お気に入りの翻訳
•プロジェクトのリスト
•受信ボックス
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
すべての翻訳
検索
すべての翻訳 - tradtu
検索
原稿の言語
翻訳の言語
約 28 件中 21 - 28 件目
<<
前のページ
1
2
32
原稿の言語
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
kahvem kitabIm birde sen olsan yanImda
翻訳されたドキュメント
Ma tasse de café, mon livre... et si seulement toi aussi, tu étais là , près de moi;
261
原稿の言語
Gümüş’ten muhteşem veda! Kendi böbreğini...
Gümüş’ten muhteşem veda!
Kendi böbreğini vererek kocası Mehmet’i hayata döndüren Gümüş’ün beklediği mucize gerçekleşir. Hastaneden, aşkı Mehmet ile birlikte taburcu olur. Ancak Gümüş’ün bünyesi geçirdiği ameliyattan dolayı zayıf düşmüştür. Bu gerçeği herkesten gizleyen Gümüş kendi hayatını riske atmaktadır.
翻訳されたドキュメント
Le magnifique adieu de Gümüş !
410
原稿の言語
Top.Düşey Duvar : Top.Döşeme Paneli : Toplam...
Top.Düşey Duvar :
Top.Döşeme Paneli :
Toplam Çatı Paneli :
Toplam Söve :
Toplam Blok mlz. :
Toplam Sarf mlz.(Tutkal vb.) :
Toplam Donatılı m³ :
Adı Soyadı İmza Toplam Blok m³ :
Düzenleyen :
KDV Tutarı
Kontrol :
Net Tutarı
Malzeme Stok Kodu Cins - Sınıf Boyutlar Yük - Profil Birimi Adedi m³ m² Birim Fiyatı Tutarı (TL)
YTONG TUTKALI
BUAT AÇICI
KANAL AÇICI
LASTİK ÇEKİÇ
TAMÄ°R MALZEMESÄ°
ELMAS UÇLU TESTERE
19-20 TUTKAL MALASI
YTONG RENDE
YTONG GÖNYE
翻訳されたドキュメント
Total Murs verticaux : Total surface au sol : Total...
166
原稿の言語
Sen bir deli poyraz olsan Tepip dagitmaya gelsen...
Sen bir deli poyraz olsan
Tepip dagitmaya gelsen
Ben bir ulu hasta olsam
Yoluna yatsam ne dersin
Sen bir ulu hasta olsan
Yoluma yatmaya gelsen
Ben de bir Azrail olsam
Canini alsam ne dersin
翻訳されたドキュメント
Si toi, tu étais un vent du nord ravageur...
245
原稿の言語
Gümüş dizisini ikinci sezon sonrasında izlemeye...
Gümüş dizisini ikinci sezon sonrasında izlemeye başlamıştım.
Ben Gümüş'ten çok etkilendim. O kadar çok yakışmışsın ve o kadar iyi
canlandırmışsın ki, bağımlın oldum. Sonra dizi bittiğinde çok üzüldüm.
O kadar alışmışım ki size, Cumartesi akşamları tüm programımı Size göre ayarlıyordum.
Français de France
翻訳されたドキュメント
J'avais commencé à suivre la série Gümüş à la fin de la deuxième saison
70
原稿の言語
yaptiklarimiz yapacaklarimizin güvencesidir 23...
yaptiklarimiz yapacaklarimizin güvencesidir
23 yillir tecrubemizle hizmetinizdeyiz
翻訳されたドキュメント
Notre réussite d'hier garantit nos actions de demain
208
原稿の言語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
Demande de paix?
Değerli ENGEL-OF-NİGHT klan yönetimi. anlamsız bi savaşın içinde kişisel heyecanların tetiklediği bu savaşı biz NUMBER 1 klanı olarak bitirmeyi teklif ediyoruz. oyun içinde olabilecek bu tip yanlış anlaşılmalara başkanlar yada kurul olarak çözüm ür
J'espere que ce texte est bien en turc. il s'agit d'une demande que l'on me fait sur un jeux en ligne donc merci d'avance si vous pouvez eclairer ma lanterne sur ce qui m'est demandé.
翻訳されたドキュメント
Demande de paix ?
280
原稿の言語
Quels sont les éléments qui permettent de...
Quels sont les éléments qui permettent de déterminer l’environnement dans lequel va intervenir le fournisseur ?
Pour cela on verra dans une première partie de quelle manière l’information nécessite d’être recueillie de manière pertinente. Ensuite, on verra quels sont les critères déterminants dans le recueil de l’information lorsque l’humain sert d’intermédiaire.
<edit> "maniere" with "manière" and "critere" with critère"</edit> (09/15/francky)
翻訳されたドキュメント
Care sunt elementele care ne permit ...
Tedarikçi
<<
前のページ
1
2